Fun with Dutch!
Amerikanen die via kabouter Plop de charmes van de Nederlandse taal ontdekken. Scheve vertaling, luid gelach.
Nederlands schijnt voor Engelstaligen suprisingly easy to learn te zijn, maar ze struikelen over onze onmogelijke uitspraak en onlogische spelling:
The most confusing thing at first is probably the open syllable rule: If a syllable ends in a vowel, the vowel becomes a double vowel automatically. For example, take the word maan ("moon"). Dutch plurals are (usually) created by adding "-en," so you'd think that the plural is maanen (which would make perfect sense) but because of the blasted open syllable rule it becomes manen. "But wait," you say, "How can 'man' be considered an 'open' syllable? It ends in a consonant!" You see, this is the second twist: the Dutch syllabify their words differently, so that it doesn't matter that "en" is just an add-on...the syllables are thus ma-nen. Thus, if there is a vowel followed by only one consonant and then another vowel, it is open. The final, and most frustrating, twist, is that this only applies to stressed syllables. This is usually the first syllable, but often in words like regering ("government") you have no idea which syllable is stressed (it's the second one, so it's pronounced as if it were regeering).
Nederlands schijnt voor Engelstaligen suprisingly easy to learn te zijn, maar ze struikelen over onze onmogelijke uitspraak en onlogische spelling:
The most confusing thing at first is probably the open syllable rule: If a syllable ends in a vowel, the vowel becomes a double vowel automatically. For example, take the word maan ("moon"). Dutch plurals are (usually) created by adding "-en," so you'd think that the plural is maanen (which would make perfect sense) but because of the blasted open syllable rule it becomes manen. "But wait," you say, "How can 'man' be considered an 'open' syllable? It ends in a consonant!" You see, this is the second twist: the Dutch syllabify their words differently, so that it doesn't matter that "en" is just an add-on...the syllables are thus ma-nen. Thus, if there is a vowel followed by only one consonant and then another vowel, it is open. The final, and most frustrating, twist, is that this only applies to stressed syllables. This is usually the first syllable, but often in words like regering ("government") you have no idea which syllable is stressed (it's the second one, so it's pronounced as if it were regeering).
8 Comments:
Blijkbaar hebben zelfs moedetraalsprekers het wel eens lastig met deze regel, want heel wat Vlamingen zeggen wel degelijk "reegeering" ipv "regering"
Ik bedoelde dus "reegeering" ipv "regeering"
wordt het nu uitgesproken als "regeering" of als "reegeering"?!
Oh ja, en dat Engels is zo verdomd fonetisch!
Als je natuurlijk alles gaat oversimplifiëren zoals de Amerikanen reeds geruime tijd doen, dan zal het uiteindelijk fonetisch worden. Me dunkt hebben ze dàt te danken aan de Nederlanders die daar zijn aanbeland.
@Mike: de Fransen ook hé.
De letter K was een vrijwel ongebruikte letter, maar via sms heeft men ontdekt dat ki korter is dan qui enz...
Natuurlijk verschijnsel, denk ik.
Koen wordt er nog gelopen ?
Koen, 'k heb je vandaag gespot in Temse station. Net voor de trein kwam aangereden zoefffde daar een man op een rood plooifietsje voorbij... Koen!
Joke - de bassiste en tegenwoordig ook Temse-Brussel pendelaar
@Joke. Da's eigenlijk het plooifietske van mijn madam. En ik was te laat.
@Anoniem. Zo hoor je het eens van een ander: er wordt vooral gefietst. Lopen gaat niet wegens ontstoken achillespezen. Ik dacht dat het vanzelf zou beteren, maar dat gebeurt niet. Ik moet dringend medische hulp zoeken.
Een reactie posten
<< Home